@ozawajun ツイッターと連動もさせています。
「スピード感を持って」 の 日本語は正しかった。 スピード感は、ゴーカートで時速40km/h もだせば相当怖い。 迅速にやるという意味ではなかった。 「感じ」だけ 早く感じると 我らが首相はずっと 発言し、騙されたと気づいた。 — 小沢 純 (@ozawajun) May 12, 2020
「スピード感を持って」 の 日本語は正しかった。 スピード感は、ゴーカートで時速40km/h もだせば相当怖い。 迅速にやるという意味ではなかった。 「感じ」だけ 早く感じると 我らが首相はずっと 発言し、騙されたと気づいた。